udkommer november 2024
I 1869 og 1880 udgav den franske geograf, forfatter og anarkist Élisée Reclus (1830-1905) Historien om et vandløb og Historien om et bjerg, der nu begge foreligger på dansk i Troels Hughes Hansens oversættelse. De to bøger havde i sin tid en bred appel og stærk indvirkning på den almene forståelse af naturen. Elisée Reclus plæderede for et vildt og harmonisk naturbegreb, hvilket stod i skarp kontrast til den industrielle civilisations udvikling i slutning af 1800-tallet.
Bogen er i høj grad relevant i dag, fordi den tilbyder os et frisk og bejaende blik på naturen som noget, der ikke ligger uden for os selv. Naturen hos Reclus er ikke den store Anden, som man enten kan passe på eller ødelægge. Den er ikke udelukkende et objekt, men optræder i menneskets historie og kultur som en drivende kraft. Bjerget og vandløbet er som resten af naturen evigt forbundet med mennesket på godt og ondt, og det løber som en understrøm i bogen, at det er essentielt for mennesket at vedligeholde denne forbindelse.
På den led flyder Reclus’ poetiske projekt sammen med hans politiske overbevisning. Den geografisk præcise og poetisk sanselige indoptagelse af naturen bliver en modstandskamp for digteren. Naturen er både et middel til at genoplade batterierne og samle kræfter til den store kamp for frihed og retfærdighed, men den har også en iboende værdi for os som del af vores fælles historie og udvikling.
*
"Jeg var nedtrykt, slået ud, træt af livet. Skæbnen havde været hård ved mig. Den havde revet mennesker bort, der var meget dyrebare for mig, ødelagt mine projekter, banket mine håb i gulvet. Folk, jeg kaldte mine venner, havde vendt mig ryggen, da ulykken slog til. Jeg følte ganske enkelt lede ved alle menneskehedens modstridende interesser og tøjlesløse drifter. Jeg måtte væk for enhver pris, og jeg vidste, at jeg enten måtte dø eller genfinde min styrke og ro i ensomheden.
Jeg havde forladt den brølende by uden helt at vide, hvor mine skridt førte mig hen, og jeg gik i retning af de høje bjerge, hvis takkede profil tegnede sig tydeligt mod den fjerne horisont.
Jeg gik frem efter næsen, skød genvej og standsede først om aftenen ved afsides gæstgiverier. Jeg for sammen ved den blotte lyd af en menneskestemme eller et skridt i gruset. Men når jeg gik helt alene, lyttede jeg med en melankolsk vellyst til fuglenes sang, flodens murren og de dybe skoves tusind stemmer.
Jeg fulgte planløst vej og sti, men nåede omsider frem til den første bjergkløft. Den store, plovfurede slette standsede pludselig for foden af klipperne og de stejle skråninger, der lå skjult under kastanjetræernes tætte dække. De høje blå tinder, man før havde set i det fjerne, var nu forsvundet til fordel for knap så høje toppe, der til gengæld var tættere på. Længere nede gled floden ud i en vældig flade, men heroppe smøg den sig tæt omkring skærverne, før den brat susede ind mellem glatslebne klippesten behængt med sortladent mos. Bjergets første udløbere bredte sig stejlt op over begge sider af floden og bar som krone ruinerne af et vældigt tårn, der i en fjern fortid havde stået vagt over dalen. Jeg følte mig klemt inde mellem disse to kolossale mure. Men jeg havde forladt den store by med dens røg og larm. Jeg havde lagt fjender og falske venner bag mig.
For første gang i lang tid følte jeg et brus af ægte lykke. Mine skridt blev lettere, mit blik blev fast. Jeg standsede op og sugede begærligt den rene bjergluft i mig."
*
Et bjergs historie
Élisée Reclus
– oversat af Troels Hughes Hansen
Antipyrine, 2024
tilrettelæggelse: Mathias Kokholm
tryk: Specialtrykkeriet Arco, Skive, Danmark
isbn: 978-87-7584-045-8
1. udgave, 1. oplag
oversat fra: Élisée Reclus, Histoire d’une montagne, Actes Sud, Babel, 1998
Udgivet med støtte fra: Statens Kunstfond